منتدى طلاب الأدب الإنكليزي بجامعة الفرات
أهلاً وسهلاً بكم في رحاب منتديات طلاب الأدب الإنكليزي بجامعة الفرات
نتمنى لكم أجمل الاوقات كما يسعدنا أنضمامكم لمنتدانا والمشاركة به
منتدى طلاب الأدب الإنكليزي بجامعة الفرات
أهلاً وسهلاً بكم في رحاب منتديات طلاب الأدب الإنكليزي بجامعة الفرات
نتمنى لكم أجمل الاوقات كما يسعدنا أنضمامكم لمنتدانا والمشاركة به
منتدى طلاب الأدب الإنكليزي بجامعة الفرات
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتدى طلاب الأدب الإنكليزي بجامعة الفرات

مرحباً بعودتك مجدداً زائر نتمنى لك قضاء أجمل الاوقات معنا
 
الرئيسيةبوابة الموقعأحدث الصورالتسجيلدخول
هــام ::.. يرجى من الزوار والاعضاء الكرام زيارة الصفحة الرسمية على الفيس بوك لمتابعة اخر اخبار الكلية والنتائج الامتحانية جميعها للفصل الثاني والثالث ..يمكن للطلبة الحصول على كشف للعلامات من محافظة الرقة -قسم كلية الآداب- موعد امتحانات دير الزور هو بتاريخ 17/2/2013-16/3/2013.- سيتم اصدار عدة مقررات مع بداية الاسبوع القادم - يحق للطلاب المقيمين بغير محافظة الحسكة والرقة تقديم امتحناتهم بتلك الجامعة وفق منهاج تلك الجامعة اما الراغبين بتقديم امتحاناتهم حسب منهاج جامعة الفرات فالتقديم بمحافظتي الحسكة والرقة. موعد تسجيل الطلاب القدامى والايقاف هو بعد انتهاء الامتحانات -طلاب الدير- اما موعد ايقاف التسجيل لطلاب المستجدين فهو بتاريخ 2/1/2013-31/1/2013
المواضيع الأخيرة
» رسالة مدير المنتدى 2016
translation course - second semester I_icon_minitime2016-07-30, 01:14 من طرف Admin

» النتائج الامتحانية 20114-2015
translation course - second semester I_icon_minitime2014-09-01, 12:29 من طرف Admin

» النتائج الأمتحانية للدورة الفصلية الثانية 2012
translation course - second semester I_icon_minitime2013-09-02, 06:42 من طرف أبو عاصم العطيوي

» أخر النتائج الصادرة للفصل الثاني 6/8/2011
translation course - second semester I_icon_minitime2013-02-04, 23:33 من طرف محمد شاهر

» التكميلة؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
translation course - second semester I_icon_minitime2013-01-07, 00:17 من طرف محمد شاهر

» كيف نقطع الشعر؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
translation course - second semester I_icon_minitime2013-01-04, 19:57 من طرف Admin

» استفسار عن ايقاف التسجيل
translation course - second semester I_icon_minitime2012-12-31, 05:23 من طرف rawda.syria

» بالصور: الثلج يحفظ جثة فتاة 500 عام
translation course - second semester I_icon_minitime2012-12-14, 07:52 من طرف Admin

» مساعدة في شرح قصيدة
translation course - second semester I_icon_minitime2012-12-04, 05:43 من طرف rawda.syria

» مسا لخير
translation course - second semester I_icon_minitime2012-11-26, 09:55 من طرف Admin

» سؤال
translation course - second semester I_icon_minitime2012-11-26, 08:30 من طرف Admin

» سؤال ضروري و عاجل
translation course - second semester I_icon_minitime2012-11-26, 07:38 من طرف Admin

» وين الكل
translation course - second semester I_icon_minitime2012-11-25, 06:49 من طرف Admin

» ريجيم الماء
translation course - second semester I_icon_minitime2012-11-25, 05:32 من طرف Admin

»  10طرق لتحسين طريقة تحدثك بالأنجليزية
translation course - second semester I_icon_minitime2012-11-20, 05:20 من طرف rawda.syria

أفضل 10 أعضاء في هذا المنتدى
Admin - 3354
translation course - second semester Vote_rcaptranslation course - second semester Voting_bartranslation course - second semester Vote_lcap 
gone with the wind - 2407
translation course - second semester Vote_rcaptranslation course - second semester Voting_bartranslation course - second semester Vote_lcap 
Back with the wind - 2221
translation course - second semester Vote_rcaptranslation course - second semester Voting_bartranslation course - second semester Vote_lcap 
محمد شاهر - 1981
translation course - second semester Vote_rcaptranslation course - second semester Voting_bartranslation course - second semester Vote_lcap 
جريحة الصمت - 1107
translation course - second semester Vote_rcaptranslation course - second semester Voting_bartranslation course - second semester Vote_lcap 
ghost whisperer - 776
translation course - second semester Vote_rcaptranslation course - second semester Voting_bartranslation course - second semester Vote_lcap 
mado - 768
translation course - second semester Vote_rcaptranslation course - second semester Voting_bartranslation course - second semester Vote_lcap 
sea of hope - 552
translation course - second semester Vote_rcaptranslation course - second semester Voting_bartranslation course - second semester Vote_lcap 
The wind storm - 479
translation course - second semester Vote_rcaptranslation course - second semester Voting_bartranslation course - second semester Vote_lcap 
nonage - 467
translation course - second semester Vote_rcaptranslation course - second semester Voting_bartranslation course - second semester Vote_lcap 
أفضل 10 أعضاء في هذا الشهر
لا يوجد مستخدم
أفضل 10 أعضاء في هذا الأسبوع
لا يوجد مستخدم
المواضيع الأكثر شعبية
مصطلحـــــــــــات حلبيــــــــــــــــة!!!
كرسي الأعتراف ...Moment of Truth
Dr. Faustus Quiz
مزاجك يوم بيوم
مزاجك يوم بيوم
احتاج المساعدة تفصيلية من أجل البراقراف و الأوت لايت
تعوا نتذكر سوا برنامج التلفزيون السوري قديما
:: عبر عن شعورك بأغنية ::
الفرق بين ms و miss و Mrs.
بعض العكوس الهامة في اللغة الانكليزية

 

 translation course - second semester

اذهب الى الأسفل 
3 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
محمد شاهر
مشرف ومراسل السنة الأولى
مشرف ومراسل السنة الأولى
محمد شاهر


ذكر
عدد الرسائل : 1981
الدولة : Syria
الكلية : Faculty of Arts
السـنة الدراسية : second
النشاط : 2739
تاريخ التسجيل : 10/02/2011

translation course - second semester Empty
مُساهمةموضوع: translation course - second semester   translation course - second semester I_icon_minitime2011-07-28, 23:46

Translation course words



المعنى
العربي


English
word


تظهر

reveal

تكيف - تأقلم

Adaptation

سعادة

Well-being

بشكل سائد

predominantly

يميل
إلى


Incline

ظروف – أحوال

Circumstances

نقاط تحول

Turning
points


نجاح

Prosperity

الوضع العائلي

Marital
status


لازال موضع خلاف

Still
matter


الدليل
المناقض


Counter
evidence


توقف تام

standstill

انصراف عن – إقالة

Dismissal

يدشــــــن

Inaugurate

يعيد تسمية

Rename
after


مخصصة ل

Allocated

مليار

Billion

يبتكر

Devise

طوال الليل

Overnight

يحذر
أحد من


Warn of

الجالي
عن المنطقة


Evacuee

منتجع
– واحة


Oasis

ضفة
النهر


Riverbank

إمبراطورية


Empire

ازدهرت

flourished

شبه
قــــــــــارة


Subcontinent

الفتوحات
الإسلامية


Islamic conquest

بشكل
متعاقب – على التوالي


Successively

جمال
أخاذ


Magnificent beauty

يكرس
– يخصص ل ٍ


Dedicated

الـــــــــــــه

Deity

معمـــــــــدان

Baptist

قرميـــــــــــد

Brick

ضريــــــــح

Shrine

إشاعات

Rumors

إعدام

Execution

يدل
على ...


Denote to

بلدي
– وطني


Domestic

حصيلة
القتلى


Toll

يشرٍد

Displace

يخضع
ل ...


Subject to

أواني منزلية

Silverware

خنــــــــــق

Strangling

مواجهـــــــــــة

Confrontation

قمـــــــــــــــــع

Suppression

باستمرار

Systematically

يعلن
عن – يصدق على صحة شيء


Attest

مربية
أطفال


Nanny

ينحدر
– يندرج


Slip

هــــــــــــش

Fragile

يضيف
إلى – يصل إلى


Total

عبء إضافي

Towering load

البنية
التحتية


Infrastructure

و
بفضل ...


Virtue of

أحدث
ثورة


Revolutionized

دراسة
ميدانية


Field study

استغلال
جنسي


Sexually abused

تحت
عنوان ...


Under the theme

عائدات

Revenue

المدمر

Devastating

انفجار

Blast

يزداد
- يفسد


Spike

يتعامل
مع مشكلة صعبة


Grips

يخصص
– علامة مميزة


earmark

يشجع
– يدعم


Bolster

ضعيف

Fragile

مستشهدا
ب – يذكر


Citing


الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
محمد شاهر
مشرف ومراسل السنة الأولى
مشرف ومراسل السنة الأولى
محمد شاهر


ذكر
عدد الرسائل : 1981
الدولة : Syria
الكلية : Faculty of Arts
السـنة الدراسية : second
النشاط : 2739
تاريخ التسجيل : 10/02/2011

translation course - second semester Empty
مُساهمةموضوع: رد: translation course - second semester   translation course - second semester I_icon_minitime2011-07-28, 23:48

second page






ضريــــــــح

Shrine

إشاعات

Rumors

إعدام

Execution

يدل
على ...


Denote to

بلدي
– وطني


Domestic

حصيلة
القتلى


Toll

يشرٍد

Displace

يخضع
ل ...


Subject to

أواني منزلية

Silverware

خنــــــــــق

Strangling

مواجهـــــــــــة

Confrontation

قمـــــــــــــــــع

Suppression

باستمرار

Systematically

يعلن
عن – يصدق على صحة شيء


Attest

مربية
أطفال


Nanny

ينحدر
– يندرج


Slip

هــــــــــــش

Fragile

يضيف
إلى – يصل إلى


Total

عبء إضافي

Towering load

البنية
التحتية


Infrastructure

و
بفضل ...


Virtue of

أحدث
ثورة


Revolutionized

دراسة
ميدانية


Field study

استغلال
جنسي


Sexually abused

تحت
عنوان ...


Under the theme

عائدات

Revenue

المدمر

Devastating

انفجار

Blast

يزداد
- يفسد


Spike

يتعامل
مع مشكلة صعبة


Grips

يخصص
– علامة مميزة


earmark

يشجع
– يدعم


Bolster

ضعيف

Fragile

مستشهدا
ب – يذكر


Citing


الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
محمد شاهر
مشرف ومراسل السنة الأولى
مشرف ومراسل السنة الأولى
محمد شاهر


ذكر
عدد الرسائل : 1981
الدولة : Syria
الكلية : Faculty of Arts
السـنة الدراسية : second
النشاط : 2739
تاريخ التسجيل : 10/02/2011

translation course - second semester Empty
مُساهمةموضوع: رد: translation course - second semester   translation course - second semester I_icon_minitime2011-07-28, 23:48

third one






يحجب

Blackout

يلوح
– يبدو بوضوح


Loom

فائض

Surplus

ضاحية

Superb

إبادة
جماعية


Genocide

بعمـــــــــــر
...


By the age …

يجنـــــــــــــد

Recruit

يسيطـــــــــــر

Dominate

يدير
حكــــــــــــــومة


Run a government

قيــــــــــــــــود

Restrictions

نقص
الأساتذة


Teacher shortage

الهــــــــــــــــــام

Inspiration

سعـــــــــــــــيدة

Fortunate

أقسام
جغرافية


Features

تنقسم
إلى


Fall into

خط
ساحلـــــــي


Coastline

فجوات
عميـــــــــــقة


Indentations

ظهور
– بروز


Outcrops

سلاسل
جبليــــــــــة


Mountain range

سفـــــــــــــوح

Slopes

مشـــــــــــــــجرة

Wooded

يدين
ل ...


Owe

حـــــــــــــدود

Frontiers

السلة
الغذائية


Breadbasket

مستصلحة

Cultivated

مستنقعي

Swampy

ارتفاع
– سمو


Elevation

جــــــــــــــرداء


Treeless

غالبا


Essentially

معتدل

Mild

جبال
لبنان الشرقية


Anti-Lebanon mountains

قصيرة
الأمـــــــد


Short-lived

يرتفع
بشكل مفاجئ


Surge

تراجع
الإنتاج


Decline in production


الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
محمد شاهر
مشرف ومراسل السنة الأولى
مشرف ومراسل السنة الأولى
محمد شاهر


ذكر
عدد الرسائل : 1981
الدولة : Syria
الكلية : Faculty of Arts
السـنة الدراسية : second
النشاط : 2739
تاريخ التسجيل : 10/02/2011

translation course - second semester Empty
مُساهمةموضوع: رد: translation course - second semester   translation course - second semester I_icon_minitime2011-07-28, 23:53

fourth one






تراجع
الإنتاج


Drop of production

في
ضـــــــــوء ...


In light of ..

إلى
أعلى مستوياتها


To
the highest


توتـــــــــــــــرات


Unrests -
tensions


خــــــــوفا
من ...


On concerns about ..

طلب
متزايــــــــــد


Increasing demand

خام برنت

Brent crude

النفط
الخام الأمريكـــــــــــي


US crude

هبـــــــــوط
الدولار


Fall of dollar

يسجل
رقما قياسيا


Set a record

منطقـــــــــــة
اليورو


Euro zone

تخطـــــــى


Topped

اقتصاد
صاعـــــــد


Rising economy

اقتصاد
ناشئ


Emerging economy

اقتصاد
متطور


Developed economy

الصرف
الأجنبي


Foreign exchange

الأغــــــــــلى

Costliest

عامة
الناس


General public

رقم
تقريبــــــــي


Rough number

يحقق
ربحــــــا


Make profit

يكسب
مالا


Earn money

إيداع
مصرفـــــــي


Deposit account

ربـــــــــــــح

Dividend

أصول
غير منقولـــــــــــة


Asset

دائــــــــــــــن

Creditor

ســــــــــــيولة

Liquidity

مهني
– احتلالــــــــي


Occupational

انقلاب


Coup

قنبلة
– تفجير


Bomb

شنّــــــــــت

Staged

استهدفت

Targeted

نفـــــــــق

Tunnel

حـــــــــــدود

Frontier

إصابة

Casualty


الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
محمد شاهر
مشرف ومراسل السنة الأولى
مشرف ومراسل السنة الأولى
محمد شاهر


ذكر
عدد الرسائل : 1981
الدولة : Syria
الكلية : Faculty of Arts
السـنة الدراسية : second
النشاط : 2739
تاريخ التسجيل : 10/02/2011

translation course - second semester Empty
مُساهمةموضوع: رد: translation course - second semester   translation course - second semester I_icon_minitime2011-07-28, 23:56

fifth>>>>>






يفـــــــــــــجر

Rip

يتابع

Carry out

يستبعـــــــــــــــــد

Rule out

بمسؤولية

Responsibly

السائد

Prevailed

يستقل
الطائرة


boarding

الهاون

Mortar

قطاع
غزة


Gaza strip

ضــــــــواح

Outskirts

يفسد

Spike

الناطق باسم ...

Spokesman

يتعهد

Vow

قابل
للاستعمال


Applicable

النقاط
الرئيسية


Key words

المهاجرين


Migrants

التكامل


Integration

تحرير

Liberation

تصعيــــــــد

escalation


تهور – تعجل


haste

يقترح

Propose

الأحداث
السعيدة


Fortunate events

يميل
إلى


Incline to

بشكل
سائد


Predominantly

النجاح

Prosperity

الظروف
الخارجية


Outside circumstances

السعادة
الذاتية


Subjective well-being

لا
تزال موضع جدل


Still matter

يدشن

Inaugurate

يغير
اسم شيء


Rename it after

مليون
متر مربع


A million squared meters

ازدهار
اقتصادي


boom

يسدد
الديون


Pay off

يبتكر

Devise

هيكل

Structure


الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
gone with the wind
نائب المدير العام
نائب المدير العام
gone with the wind


انثى
عدد الرسائل : 2407
العمر : 32
الدولة : سوريا
الكلية : الاداب
السـنة الدراسية : ثانية
النشاط : 2665
تاريخ التسجيل : 10/02/2011

translation course - second semester Empty
مُساهمةموضوع: رد: translation course - second semester   translation course - second semester I_icon_minitime2011-07-29, 00:40

يسلمووووو محمد
رح احفظ الكلمات الجديدة بتفيدنا كتير
شكرا الك
Smile
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Back with the wind
المراقب العام
المراقب العام
Back with the wind


انثى
عدد الرسائل : 2221
العمر : 32
الدولة : Syria
السـنة الدراسية : الثانية
النشاط : 2547
تاريخ التسجيل : 27/02/2011

translation course - second semester Empty
مُساهمةموضوع: رد: translation course - second semester   translation course - second semester I_icon_minitime2011-07-29, 02:11

كلمات جديدة ومفيدة الله يعطيك العافية محمد ..مشكور lol!
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
محمد شاهر
مشرف ومراسل السنة الأولى
مشرف ومراسل السنة الأولى
محمد شاهر


ذكر
عدد الرسائل : 1981
الدولة : Syria
الكلية : Faculty of Arts
السـنة الدراسية : second
النشاط : 2739
تاريخ التسجيل : 10/02/2011

translation course - second semester Empty
مُساهمةموضوع: رد: translation course - second semester   translation course - second semester I_icon_minitime2011-07-29, 04:36

first semester passages -- translated 1





Political news - 1- translation






أكدت موسكو معارضتها احالة ملف ****ان النووي الى مجلس
الأمن.مشددة على تعزيز العلاقات الثنائية مع
طهران . وقال سيرغي لافروف وزير الخارجية الروسي في مؤتمر صحفي مشترك عقده مع
نظيره ال****اني كمال ****زي في طهران ان البدء بالتفكير بأي سيناريو لا يكون بناء من وجهة نظرنا غير مثمر
. وكان لافروف قد وصل أمس الى طهران في زيارة تستغرق عدة أيام يبحث خلالها سبل
تعزيز العلاقات الثنائية و القضايا ذات
الاهتمام المشترك و التعاون الاقليمي و اخر التطورات .








Moscow confirmed its opposition to
refer Iran’s
nuclear file to the Security Council. Stressing on supporting the bilateral relations with Tehran. Lavrov the Russian foreign minister
said in a joint press conference that he held with his Iranian counterpart
Kamal KH in Tehran
that starting to consider of any scenario that is not constructive
from our view point is not productive.


Yesterday Lavrov arrived in Tehran in a several days
visit to discuss the ways of strengthening mutual
relations, issues of common interest, regional cooperation and the latest
international developments.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
محمد شاهر
مشرف ومراسل السنة الأولى
مشرف ومراسل السنة الأولى
محمد شاهر


ذكر
عدد الرسائل : 1981
الدولة : Syria
الكلية : Faculty of Arts
السـنة الدراسية : second
النشاط : 2739
تاريخ التسجيل : 10/02/2011

translation course - second semester Empty
مُساهمةموضوع: رد: translation course - second semester   translation course - second semester I_icon_minitime2011-07-29, 04:38

passage 2








Vodafone -2- Arabization






Vodafone
is a mobile network headquartered in U.K. In 2006
its income was just over $5 billion. This made it the largest telecommunication
network company in the world. Most of the U.K biggest companies have been in
existence for a hundred years or more, but Vodafone is an exception to this rule. It is a new company set up
in 1985 to provide a new service. Vodafone’s goal is to be the U.K, s communications
leader. Leadership is not just about selling more products than rivals. It involves ensuring that the brand is reliable and trustworthy.








فودافون شبكة الاتصالات
الخليوية مقرها في المملكة المتحدة . تجاوزت
****ادات الشركة عام 2006 حاجز الخمسة مليارات جنيه استرليني. مما جعلها أكبر شركة
اتصالات سلكية و لا سلكية في العالم. حيث يعود تاريخ معظم الشركات البريطانية
الكبرى الى ما يقارب مائة عام و لكن شذت
فودافون عن القاعدة ، فهي شركة حديثة العهد تم تأسيسها عام 1985 بغرض تقديم خدمات
جديدة.


و تهدف فودافون لأن
تحتل مركز القيادة بين شركات الاتصالات في المملكة المتحدة ، و القيادة لاتقتصر
فقط على بيع منتجات أكثر من منافسيها ، ولكنها
تقتضي التأكيد على أن علامتها التجارية جديرة بالثقة
و الاعتماد.


الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
translation course - second semester
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» the art of translation
» Introduction to Translation
» Introduction to Translation
» Translation is not science but ....
» enjoy mastering Translation

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى طلاب الأدب الإنكليزي بجامعة الفرات :: قسم الأدب الأنكليزي :: :: الســـنة الأولى :: :: Translation skills-
انتقل الى: